當(dāng)前位置:首頁(yè) > 時(shí)政 > 《封神第一部》,如何成為“世界的封神榜”? 正文

《封神第一部》,如何成為“世界的封神榜”?

來(lái)源:千龍網(wǎng)   作者:福建   時(shí)間:2025-03-16 05:17:38


電影網(wǎng)專稿“不做中國(guó)的封神封神指環(huán)王,要做世界的第部封神榜。”


《封神第一部》日前在第80屆威尼斯國(guó)際電影節(jié)上進(jìn)行市場(chǎng)放映,何成第一次面向海外,為世把中國(guó)的封神封神神話故事講給世界聽。同時(shí),第部影片宣布定檔9月14日在澳洲、何成新西蘭上映,為世正式開啟全球公映計(jì)劃。封神封神


《封神第一部》在國(guó)內(nèi)的第部火爆,代表沉寂多年的何成古裝片正在回歸市場(chǎng)。許多觀眾期待它能乘勝追擊,為世推廣傳播至更多海外觀眾。封神封神


在今年票房前十的第部電影里,《滿江紅》《長(zhǎng)安三萬(wàn)里》《封神第一部》三部都是何成古裝片,《滿江紅》更是拿下目前本年度的票房冠軍。


接下來(lái)的古裝新片,還有《封神第二部》《封神第三部》,導(dǎo)演烏爾善也在籌備《鄭和下西洋》系列。


《長(zhǎng)安十二時(shí)辰》團(tuán)隊(duì)打造唐朝歷史電影《敦煌英雄》等待定檔,徐克正在拍攝武俠片《射雕英雄傳:俠之大者》,博納影業(yè)持有《阿麥從軍》《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》《傳說(shuō)》三部古裝新片,寧浩的《大漢英雄》,鄭保瑞的《澎湖海戰(zhàn)》,尹力的《戰(zhàn)爭(zhēng)1840》也都已經(jīng)官宣......



當(dāng)古裝電影在國(guó)內(nèi)迅速回歸,《封神第一部》著手沖出國(guó)門,《滿江紅》在澳新、英國(guó)、北美陸續(xù)上映后,近日也宣布在韓國(guó)定檔10.11。


這批中國(guó)最新的古裝電影,能否真正走出去,吸引全世界的觀眾呢?



01


《臥虎藏龍》以2.1億美元,占據(jù)中國(guó)電影海外票房冠軍長(zhǎng)達(dá)23年。


在至今中國(guó)電影海外票房前五名里,全部都是由古裝片包攬,在《臥虎藏龍》之后,是《英雄》(1.39億美元)、《十面埋伏》(8000萬(wàn)美元)、《赤壁·上》(7800萬(wàn)美元)和《赤壁·下》(7500萬(wàn)美元)。


這些古裝片都是屬于2000年-2010年間產(chǎn)出的電影,這十年也是國(guó)內(nèi)古裝片最蓬勃發(fā)展的時(shí)期,古裝片種類包含武俠動(dòng)作、歷史史詩(shī),作品數(shù)量層出不窮。


在這十年,古裝片的海外版權(quán)銷售金額也不斷升高。比如2006年的《夜宴》,以500萬(wàn)美元超越2004年的《十面埋伏》,創(chuàng)下中國(guó)電影在日本版權(quán)售賣的最高紀(jì)錄?!兑寡纭穼?dǎo)演馮小剛曾表示,“我的現(xiàn)代題材電影,日本發(fā)行商只愿意出50萬(wàn)美元,但《夜宴》就肯給500萬(wàn)美元。”



古裝片在這十年的輝煌,同時(shí)引發(fā)了跟風(fēng)濫造的問(wèn)題,涌現(xiàn)了一批如《銅雀臺(tái)》《白發(fā)魔女傳之明月天國(guó)》《封神傳奇》等低分之作,遭致觀眾惡評(píng),古裝片類型也逐漸被市場(chǎng)拋棄。


在第二個(gè)十年的真人古裝電影里,只有《捉妖記》系列成績(jī)突出,通過(guò)融合奇幻和合家歡元素,創(chuàng)造性打造胡巴IP,在市場(chǎng)大受歡迎。第一部《捉妖記》在2015年斬獲全年票房第一。


2015年之后,古裝片數(shù)量明顯呈現(xiàn)銳減趨勢(shì),尤其是奇幻古裝類,如《赤狐書生》《誅仙I》《侍神令》的市場(chǎng)表現(xiàn)都低于預(yù)期。這一現(xiàn)狀,也間接影響到以神話史詩(shī)為賣點(diǎn)的《封神第一部》,影片在上映前,就不被廣大觀眾抱以特別大的期待。


在過(guò)去十年里,只有《一代宗師》一枝獨(dú)秀,在海外電影市場(chǎng)突出重圍,收獲超2千萬(wàn)美元票房的佳績(jī)。武俠動(dòng)作片作為中國(guó)電影的獨(dú)有類型,仍然是最能吸引國(guó)際矚目的招牌。



先不計(jì)發(fā)行規(guī)模的限制因素,《封神第一部》要沖向海外,面向國(guó)際觀眾,必然要面對(duì)先天劣勢(shì):


在故事題材上,原著《封神演義》不是具有全球影響力的文學(xué)作品。主創(chuàng)方面,導(dǎo)演烏爾善沒(méi)有如張藝謀、李安、吳宇森的知名度,主演也沒(méi)有如周潤(rùn)發(fā)、梁朝偉、劉德華、章子怡這樣的“國(guó)際面孔”。另外,影片也不是外國(guó)觀眾比較喜歡的中國(guó)武俠和動(dòng)作類型。


即便《滿江紅》是張藝謀的作品,有張藝謀的知名度。影片基于中國(guó)本土文化所表達(dá)的民族大義和家國(guó)情懷,對(duì)于西方世界而言,這樣的價(jià)值觀存在需要進(jìn)一步認(rèn)知和理解的門檻。


《滿江紅》墻內(nèi)開花,鮮少“墻外香”。雖然爛番茄100%開局,MTC開分75分,評(píng)價(jià)不低,在海外最大的北美市場(chǎng)僅收約百萬(wàn)美元票房。



對(duì)比《封神第一部》和《滿江紅》,《長(zhǎng)安三萬(wàn)里》在國(guó)內(nèi)上映后沒(méi)有立即布局海外市場(chǎng),迄今仍未在國(guó)外定檔。


同樣是動(dòng)畫電影,就算是國(guó)內(nèi)大爆超50億的《哪吒之魔童降世》,在北美票房也只收獲不到400萬(wàn)美元。外國(guó)觀眾仍然欠缺對(duì)中國(guó)動(dòng)畫電影的認(rèn)識(shí),而《長(zhǎng)安三萬(wàn)里》涉及中國(guó)古代歷史和唐詩(shī)文化,大量的古詩(shī)和詩(shī)人角色,勢(shì)必增加外國(guó)觀眾的觀影難度。



02


“電影強(qiáng)國(guó)不能是本土強(qiáng)、海外弱,或者國(guó)內(nèi)好看卻走不出去。”


在第六屆中國(guó)電影新力量論壇上,中宣部電影局常務(wù)副局長(zhǎng)毛羽表示,“近年來(lái),中國(guó)電影海外同步發(fā)行放映,更多的觀眾仍然是華人,難以進(jìn)入外國(guó)主流觀眾的視野,在全球市場(chǎng)上遠(yuǎn)沒(méi)有中國(guó)物質(zhì)產(chǎn)品擁有影響力,這與我們建設(shè)電影強(qiáng)國(guó)的目標(biāo)還有很大差距。”


問(wèn)題不僅在于古裝片,而是當(dāng)下中國(guó)電影整體走出去都存在挑戰(zhàn)。


郭帆在論壇上談到《流浪地球2》海外發(fā)行碰上的“失敗”案例。他在與某歐洲發(fā)行商溝通時(shí),對(duì)方希望去掉2和中文,“如果我們把所有關(guān)于中國(guó)的元素都往下拿掉的話,那你直接說(shuō)是一個(gè)好萊塢電影,是不是更好?他說(shuō)對(duì)呀,如果是好萊塢電影那就更好賣了。”


那么,如何解決出海困難的問(wèn)題?中宣部電影局常務(wù)副局長(zhǎng)毛羽談到了他的思考:“希望你們拍出的電影,擁有中國(guó)故事更豐富的世界表達(dá)方式,以文化的共通性跨越歷史、國(guó)情障礙,尋找到能為世界觀眾所接受的藝術(shù)表現(xiàn)形式。也希望年輕的電影工作者,有如華為公司早期在世界開拓市場(chǎng)的拼搏精神,努力建立起暢通有效的海外中國(guó)電影發(fā)行銷售網(wǎng)絡(luò),通過(guò)市場(chǎng)手段實(shí)現(xiàn)國(guó)產(chǎn)電影進(jìn)入海外影院常態(tài)化放映。”


對(duì)于古裝片,同樣要更好運(yùn)用世界觀眾所認(rèn)同的方式講好中國(guó)故事,尋求全球觀眾都能情感共鳴的內(nèi)容和主題。


如何做到?烏爾善曾告訴電影網(wǎng),他認(rèn)為《指環(huán)王》《權(quán)力的游戲》都是現(xiàn)當(dāng)代作者的個(gè)人創(chuàng)作,而《封神》的神話故事經(jīng)過(guò)三千年,是中華民族代代相傳集體創(chuàng)作演變出來(lái)的,“有些那個(gè)時(shí)代的思維方式和價(jià)值取向已經(jīng)過(guò)時(shí)了”。因此,電影要重新用當(dāng)代的視角去追溯、提煉和再表達(dá),用最先進(jìn)的技術(shù)去表現(xiàn),才能符合世界觀眾對(duì)神話史詩(shī)電影的期待。



《封神第一部》到威尼斯電影節(jié)首映版本的英文字幕,據(jù)說(shuō)主演費(fèi)翔參與了翻譯工作?!堕L(zhǎng)安三萬(wàn)里》也邀請(qǐng)到澳大利亞作家、翻譯家賈佩琳翻譯英文字幕,她曾為《霸王別姬》《英雄》《一代宗師》等中國(guó)經(jīng)典電影做翻譯。


這些做法就是考慮到涉及歷史文化的古裝電影在跨國(guó)傳播時(shí),中外語(yǔ)言體系不同所產(chǎn)生的問(wèn)題。讓專家或更熟悉影片的人參與字幕翻譯,能讓海外觀眾更加準(zhǔn)確接收到影片要傳遞的信息。



其次,中國(guó)電影海外發(fā)行的路徑和方法需要執(zhí)行得更深、更廣,古裝片才更有機(jī)會(huì)走上國(guó)際舞臺(tái)。


在今年舉辦的第十三屆北京國(guó)際電影節(jié)電影強(qiáng)國(guó)產(chǎn)業(yè)論壇上,中影董事長(zhǎng)傅若清表示,中影正在和美國(guó)五大發(fā)行公司溝通合作影片宣發(fā),這樣中國(guó)電影到海外市場(chǎng),無(wú)論在宣傳、排片、布局上都會(huì)比較張弛有度。


博納影業(yè)董事長(zhǎng)于冬提出許多建議,比如要多多邀請(qǐng)國(guó)外電影公司參加中國(guó)的電影節(jié),增加對(duì)中國(guó)影片的了解,同時(shí)中國(guó)電影也要多去參加世界影展,吸取更多國(guó)際聲音;要打造成熟的國(guó)際檔期;建立好中國(guó)電影在海外的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)體系等等。



從《滿江紅》到《封神第一部》,古裝電影的熱度正在國(guó)內(nèi)回潮,而揚(yáng)帆出海的路途,依然任重而道遠(yuǎn),期待會(huì)有新的成績(jī),新的突破。


標(biāo)簽:

責(zé)任編輯:籃球